top of page

  Servicii de traducere / vertaler efectuate de un jurist


Vertaal- / tolkdiensten door een advocaat
 

Prezentare generala servici

Algemene presentatie van de diensten

​

Mi-am dobândit aan de universiteit van Tübingen, aan de universiteit van Mannheim en aan de universiteit van Bucuresti.

Din 2020 lucrez n domeniul traducerilor și al interpretării simultane sau consecutive română-germană sau germană-română. Lucrez intensively cu autoritățile din Renania de Nord-Westfalia, printre altele efectuez traduceri și servicii de translate pentru organele de poliție, procuratură, vamă, biroul de ordine publică, TÜV, birouri notariale, instantane sau penitenciare.

​

Ik heb aan de Universiteit van Tübingen,  De Universiteit van Mannheim en de Universiteit van Boekarest hebben zowel mijn juridische kennis als mijn vermogen om juridische teksten te verwerken, verworven.

Sinds 2020 ben ik werkzaam op het gebied van vertalen en simultaan of consecutief tolken Roemeens-Duits of Duits - Roemeens. Ik werk intensief samen met de autoriteiten in Noordrijn-Westfalen, bijvoorbeeld in de vorm van vertaal- en tolkwerkzaamheden voor politie, parket, douane, toezichthouder, TÃœV, notaris, rechtbank of gevangenis.

 

 

Dienstbeschrijving tolken en vertalen 

Servicii din domeniul vertaler/tolk  

Gelijktijdig en opeenvolgend:

​​

  • ntâlniri oficiale sau cu autorit ă È›i

  • Termen/audieri in fata instantei de judecata/ negocieri

  • interogatorii / audieri

  • chestiuni notariale si asistenta avocat

  • vizite/examene medicale  

  • discuÈ›ii finanÈ›atori /b nci  

  • ntilniri de afaceri  ik evenimente sociale

  • onderzoeken medico-psihologică (MPU)

  • Târguri comerciale, inspecÈ›ii de proprietăți

​

   diensten in de omgeving

   Simultaan/consequent tolken :

​​

  • Administratieve en officiële procedures

  • Rechtsdata / onderhandelingen

  • ondervragingen / hoorzittingen

  • Juridische en notariële zaken

  • dokters- en therapiebezoeken

  • bankbesprekingen

  • Recepties en sociale evenementen

  • zakelijke afspraken en conferenties

  • Medisch-Psychologisch Onderzoek (MPU)

  • beurzen ,  eigendomsinspecties

 

    Servicii din domeniul traduceri :

​

  • Acte de judecată, acte procesuale, hotărâri judecătoreÈ™ti, mandaat penale, mandaat de arestare, procese-verbale de interogatoriu, contracte, împuterniciri,

  • Certificaat oficiale si generale

  • Permise de conductere, diplomas, certificate, cărÈ›i de identitate, documente de călătorie, certificate de naÈ™tere, de căsătorie È™i deces,

  • expertise, rapoarte de down,

  • servicii de correctare si editare,

  • eseuri / artikel / publicaÈ›ii, 

  • literatura de specialitate/general, texte publicitare,

  • traducerea de site-uri web

  • rapoarte medische

    diensten in de omgeving  

    vertaling :

​

  • Gerechtsdocumenten, klachten, rechterlijke uitspraken, strafbeschikkingen, aanhoudingsbevelen, verhoordossiers, contracten, volmachten,

  • Officiële en algemene certificaten

  • Rijbewijzen, diploma's, certificaten, ID-kaarten, reisdocumenten, geboorte-, huwelijks- en overlijdensakten,

  • deskundigenrapporten, schaderapporten,

  • proeflees- en redactiediensten,

  • essays / artikelen / publicaties,  

  • Vak- en algemene literatuur, reclameteksten,

  • Vertaling van websites

  • Medische bevindingen.

Oppervlakte- en kwaliteitskenmerken  de mijne  Diensten 

​

DeÈ™i activez în principal în zona Aachen/Renania de Nord-Westfalia/Germania È™i Eupen/Walonia/Belgia, sunt bucuros să accepta alte comenzi suplimentare, ca de exemplu traduceri cu trimitere prin poÈ™tă, e-maii sauicitecum precum vertaler/tolk. Duratele de timp necesare pentru curierat, precum i timpii de aÈ™teptare sunt servicii adaptate nevoii dumneavoastra  si se stabilsc n mod individueel, n urma unui comun acord.

 

n calitate de traducător de limbă Materna romana şi jurist cu experienta, acord o mare importanţă correctitudinii, sintaxei şi semanticii textului livrat, deoarece in special textele juridice, cum ar fi contractele, declaraţiile saudeărâtoriles interogatoriu, necesită o metodă de lucru exactă și un limbaj tech specific.

 

La cererea dumneavoastră i dacă este necesar, traducerile vor fi autorizaate/parafate si sunt recunoscute pe to teritoriul Germaniei. In acelaÈ™i timp, puteÈ›i fi siguri că, comenzile dumneavoastră voordat fi executeer prompt È™i în conformitate cu cerinÈ›ele dumneavoastră.  

​

mi permit să subliniez faptul că certificarea unei traduceri se efectuează în funcÈ›ie de originalul documentului prezentat, astfel încât o traducere autorizată bazată pe o copie sau un document scanat va conÈ›ine nota modale nota modun.  

​

​

Hoewel ik voornamelijk werk in Aken/Noordrijn-Westfalen/Duitsland en Eupen/Wallonië/België, neem ik graag aanvullende opdrachten aan, zoals vertalingen per post, e-mail of andere tolkdiensten. De noodzakelijke heen- en terugreistijden evenals de wachttijden zijn bespreekbare diensten en worden na overleg individueel onderhandeld en gefactureerd.

 

Als native speaker vertaler en ervaren advocaat hecht ik veel belang aan de juistheid, syntaxis en semantiek van de aangeleverde tekst, aangezien juridische teksten zoals klachten of rechterlijke uitspraken, strafbeschikkingen en aanhoudingsbevelen of verhoordossiers nauwkeurige werkwijzen en technisch taalgebruik vereisen .

 

Uiteraard worden de vertalingen op uw verzoek en indien gewenst beëdigd. Tegelijkertijd kunt u er zeker van zijn dat uw bestellingen snel en volgens uw behoeften worden uitgevoerd.  

 

Ik wil erop wijzen dat de certificering van een vertaling is gebaseerd op de originaliteit van het ingediende document, dus een beëdigde vertaling op basis van een gescande kopie of een document zal de bijbehorende notitie bevatten.  

​

​

bottom of page