top of page

 Servicii de traducere / translator efectuate de un jurist


Übersetzungs- / Dometschersdienste von einem Jurist
 

Prezentare generala servicii

Allgemeine Darstellung der Diensten

Mi-am dobândit atât cunoștințele juridice cât și capacitatea de a prelucra texte cu caracter juridic la Universitatea din Tübingen, la Universitatea din Mannheim și la Universitatea din București.

Din 2020 lucrez în domeniul traducerilor și al interpretării simultane sau consecutive română-germană sau germană-română. Lucrez intensiv cu autoritățile din Renania de Nord-Westfalia, printre altele efectuez traduceri și servicii de translator pentru organele de poliție, procuratură, vamă, biroul de ordine publică, TÜV, birouri notariale, instanțe sau penitenciare.

Ich habe an der Universität zu Tübingen,  Universität zu Mannheim und Universität zu Bukarest sowohl meine juristischen Kenntnisse als auch meine Fähigkeit um juristische Texte zu verarbeiten erworben.

Seit 2020 bin ich auf dem Gebiet des Übersetzens und Simultan- oder Konsekutivdolmetschens Rumänisch-Deutsch oder Deutsch - Rumänisch tätig. Ich arbeite intensiv mit den Behörden in NRW zusammen, beispielsweise in Form von Übersetzungen und Dolmetschertätigkeiten für die Polizei, Staatsanwaltschaft, Zoll, Ordnungsamt, TÜV, Notariat, Gericht oder JVA.

 

 

Leistungsbeschreibung Dolmetschen und Übersetzung 

Servicii din domeniul translator/interpretare 

simultană sau consecutivă :

  • întâlniri oficiale sau cu autorități

  • termene/audieri în fata instanței de judecata/ negocieri

  • interogatorii / audieri

  • chestiuni notariale si asistenta avocat

  • vizite/examene medicale 

  • discuții finanțatori/bănci 

  • întilniri de afaceri  și evenimente sociale

  • examinare medico-psihologică (MPU)

  • Târguri comerciale, inspecții de proprietăți

    Leistungen aus dem Bereich

    simultan/konsekutiv Dolmetschen :

  • Behörden- und Amtsgänge

  • Gerichtstermine / Verhandlungen

  • Vernehmungen / Anhörungen

  • Anwalts- und Notarangelegenheiten

  • Arzt- und Therapiebesuche

  • Bankgespräche

  • Empfänge und gesellschaftliche Veranstaltungen

  • Geschäftstermine und Konferenzen

  • Medizinisch-Psychologische Untersuchung (MPU)

  • MessenObjektbesichtigungen

 

     Servicii din domeniul traduceri:

  • Acte de judecată, acte procesuale, hotărâri judecătorești, mandate penale, mandate de arestare, procese-verbale de interogatoriu, contracte, împuterniciri,

  • Certificate oficiale și generale

  • Permise de conducere, diplome, certificate, cărți de identitate, documente de călătorie, certificate de naștere, de căsătorie și de deces,

  • expertize, rapoarte de daune,

  • servicii de corectare și editare,

  • eseuri / articole / publicații, 

  • literatură de specialitate/generală, texte publicitare,

  • traducerea de site-uri web

  • rapoarte medicale

     Leistungen aus dem Bereich 

     Übersetzung:

  • Gerichtsunterlagen, Klageschriften, Gerichtsurteile, Strafbefehle, Haftbefehle, Vernehmungsprotokolle, Verträge, Vollmachten,

  • Amtliche sowie allgemeine Bescheinigungen

  • Führerscheine, Diplomen, Zeugnisse, Personalausweise, Reisedokumente, Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden,

  • Gutachten, Schadensmeldungen,

  • Korrektorat- und Lektoratsleistungen,

  • Aufsätze / Artikel / Veröffentlichungen, 

  • Fach- und allgemeine Literatur, Werbetexte,

  • Übersetzung der Webseiten

  • Medizinische Befunde.

Areal und Qualitätsmerkmale meiner Diensten 

Deși activez în principal în zona Aachen/Renania de Nord-Westfalia/Germania și Eupen/Wallonia/Belgia, sunt bucuros să accepta alte comenzi suplimentare, ca de exemplu traduceri cu trimitere prin poștă, e-mai sau alte medii electronice precum si servicii de translator/interpretare. Duratele de timp necesare pentru curierat , precum și timpii de așteptare sunt servicii adaptate nevoii dumneavoastra  si se stabilesc în mod individual, în urma unui comun acord.

 

În calitate de traducător de limbă maternă romana și jurist cu experiență, acord o mare importanță corectitudinii, sintaxei și semanticii textului livrat, deoarece in special textele juridice, cum ar fi contractele, declarațiile sau hotărârile judecătorești, mandatele penale și mandatele de arestare sau protocoalele de interogatoriu, necesită o metodă de lucru exactă și un limbaj tehnic specific.

 

La cererea dumneavoastră și dacă este necesar, traducerile vor fi autorizate/parafate si sunt recunoscute pe tot teritoriul Germaniei. În același timp, puteți fi siguri că, comenzile dumneavoastră vor fi executate prompt și în conformitate cu cerințele dumneavoastră. 

Îmi permit să subliniez faptul că certificarea unei traduceri se efectuează în funcție de originalul documentului prezentat, astfel încât o traducere autorizată bazată pe o copie sau un document scanat va conține nota traducătorului in mod corespunzător. 

Obwohl ich überwiegend in Aachen/Nordrhein-Westfalen/Deutschland und Eupen/Wallonie/Belgien Umgebung tätig bin, nehme ich gerne darüber hinaus weitere Aufträge, wie Übersetzungen auf dem Postwege, Email oder andere Dolmetscherdienste an. Die notwendige Hin- und Rückfahrtzeiten sowie die Wartezeiten sind verhandelbare Leistungen und sie werden nach Absprache individuell verhandelt und abgerechnet.

 

Als muttersprachlicher Übersetzer und versierte Jurist lege sehr großen Wert auf Korrektheit, Syntax und Semantik des gelieferten Textes, da die juristische Texte wie Klageschriften oder Gerichtsurteile, Strafbefehle und Haftbefehle oder Vernehmungsprotokolle eine exakte Arbeitsweise und Fachsprache verlangen.

 

Die Übersetzungen werden auf Ihren Wunsch und bei Bedarf selbstverständlich beglaubigt. Parallel können Sie sich darauf verlassen, dass Ihre Aufträge zeitnah und nach Ihren Bedürfnissen umgesetzt werden. 

 

Ich erlaube mir darauf hinzuweisen, dass die Beglaubigung einer Übersetzung unter dem Hinweis der Originalität des eingereichten Dokuments erfolgt, sodass eine beglaubigte Übersetzung auf Grundlage einer eingescannten Kopie oder einem Dokument den entsprechenden Vermerk enthalten wird. 

bottom of page